Pronunciation for singers

Cantique de Jean Racine

Composer: Gabriel Fauré, Op. 11; composed 1864–65 / completed 1865 Text: Jean Racine, paraphrase of the Latin hymn Consors paterni luminis Voicing: SATB choir with organ or piano

Composed when Fauré was nineteen and still a student at the École Niedermeyer, Cantique de Jean Racine is one of the most widely sung French sacred works in the choral repertoire. Racine’s seventeenth-century French verse is set with classical clarity; the diction must support that line, with well-supported schwa endings where the score sets them, careful liaison, and no English colour on the vowels.

Line-by-line IPA

Verbe égal au Très-Haut, notre unique espérance, [ˈvɛʁ.bə eˈɡal o tʁɛˈo | ˈnɔ.tʁə yˈnik ɛs.peˈʁɑ̃.sə]
Jour éternel de la terre et des cieux, [ʒuʁ e.tɛʁˈnɛl də la ˈtɛ.ʁə e de sjø]
De la paisible nuit nous rompons le silence: [də la pɛˈzi.blə nɥi nu ʁɔ̃ˈpɔ̃ lə siˈlɑ̃.sə]
Divin Sauveur, jette sur nous les yeux! [diˈvɛ̃ soˈvœʁ | ˈʒɛ.tə syʁ nu le zjø]
Répands sur nous le feu de Ta grâce puissante, [ʁeˈpɑ̃ syʁ nu lə fø də ta ˈɡʁɑ.sə pɥiˈsɑ̃.tə]
Que tout l’enfer fuie au son de Ta voix; [kə tu lɑ̃ˈfɛʁ ˈfɥi.ə o sɔ̃ də ta vwa]
Dissipe le sommeil d’une âme languissante, [diˈsi.pə lə sɔˈmɛj ˈdy.nə ˈɑ.mə lɑ̃.ɡiˈsɑ̃.tə]
Qui la conduit à l’oubli de Tes lois! [ki la kɔ̃ˈdɥi a luˈbli də te lwa]
Ô Christ, sois favorable à ce peuple fidèle [o kʁist | swa fa.vɔˈʁa.blə a sə ˈpœ.plə fiˈdɛ.lə]
Pour Te bénir maintenant rassemblé. [puʁ tə beˈniʁ mɛ̃t.ˈnɑ̃ ʁa.sɑ̃ˈble]
Reçois les chants qu’il offre à Ta gloire immortelle, [ʁəˈswa le ʃɑ̃ kil ˈɔ.fʁə a ta ˈɡlwa.ʁə i.mɔʁˈtɛ.lə]
Et de Tes dons qu’il retourne comblé. [e də te dɔ̃ kil ʁəˈtuʁ.nə kɔ̃ˈble]

English translation

Word, equal to the Most High, our only hope, eternal day of the earth and the heavens, we break the silence of the peaceful night: divine Saviour, cast Your eyes upon us! Pour upon us the fire of Your powerful grace, that all of hell may flee at the sound of Your voice; dispel the sleep of a languishing soul, which leads it to forget Your laws! O Christ, be favourable to this faithful people, now gathered to praise You. Receive the songs which they offer to Your immortal glory, and may they return enriched by Your gifts.

Diction notes

Transcribe a different piece

More French resources